Kako istraživati rodoslovlje (4)

22 09 2007
 
Došlo je vrijeme da u ovom blog-serijalu o istraživanju rodoslovlja kod Bošnjaka konačno prijeđemo i na pitanje same metodologije. Za početak, osvrnut ću se na genealoške izvore.
 
Tehnika izrade svakog naučnog rada, pa tako i rodoslovlja neke familije, počinje upoznavanjem sa relevantnom literaturom, a zatim i prikupljanjem podataka iz literature o zadanoj temi. Osoba koja želi da se bavi proučavanjem nekog roda treba u prvom redu da konsultura odgovarajuće radove iz oblasti etnologije, ukoliko oni postoje, jer prikupljanje podataka o porijeklu stanovništva, odnosno pojedinih rodova čini sastavni dio etnografskih istraživanja. Tek nakon uvida u literaturu i prikupljanja osnovnih podataka o rodu koji se istražuje (ako se mogu pronaći u literaturi), treba započeti pravo istraživanje radom sa genealoškim izvorima, istraživanje koje podrazumijeva obilazak terena, niza srodnika – informatora, te javnih i državnih ustanova (biblioteka, arhiva, matičnih ureda i gruntovnica). Što se tiče literature vezane za gračaničko područje, to je u prvom redu knjiga Gračanica i okolina - antropogeografske i etnološke odlike, koju je napisao dr. Salih Kulenović, kao i etnološki prilozi objavljeni u časopisu Gračanički Glasnik.
 
Historijski razvoj Bošnjaka odvijao se u posebnim uvjetima, što se sve odrazilo i na količinu, vrstu i sačuvanost genaloških izvora relevantnih za bošnjačke rodove. Dok su npr. kod katolika vrlo dragocjeni izvori krštenice, koje su sačuvane stoljećima unatrag, a kod pravoslavaca, s druge strane, svetkovina krsne slave – Bošnjaci su u tom pogledu uskraćeni. Jednako kao što je proučavanje rodoslovlja kod tog naroda započelo relativno kasno, i sačuvani genealoški izvori su uglavnom nastali u relativno novije vrijeme. U osnovi, svi izvori za proučavanje rodoslovlja kod Bošnjaka mogu se podijeliti u četiri osnovne grupe:
 
- obavještenja od informatora i usmenu predaju;
 
- pisane dokumente;
 
- epitafe na nadgrobnim spomenicima;
 
- druge materijalne izvore. 
 
     
Obavještenja od informatora i usmena predaja mogu da predstavljaju polaznu osnovu u genealoškom istraživanju. Informatori su najčešće najstariji živi članovi roda, koji dobro pamte pojedine ličnosti unutar roda koji više nisu živi, razne događaje, vjenčanja, godine rođenja i smrti i druge podatke. Informatori ne moraju uvijek biti najstariji srodnici, jer su i njihova saznanja često uvjetovana osobnom motivacijom i zainteresiranošću za prošlost svoje familije. Prilikom istraživanja jednoga roda, najprije bi trebalo prikupiti podatke o ličnostima, događajima itd. koje je sam informator upamtio, a potom i usmenu predaju koja se prenosi s koljena na koljeno, pri čemu treba nastojati od informatora saznati od koga je on tu predaju čuo (posebno ukoliko informator ne pripada rodu koji se istražuje). Treba paziti da se informatoru ne postavljaju sugestivna pitanja, i slično. Treba također nastojati prikupiti što više obavještenja od što više informatora. Svi prikupljeni podaci treba da se provjere, dopune ili isprave korištenjem drugih izvora, na prvome mjestu pisane dokumentacije. U novije vrijeme se narodna predaja, koja se ranije čuvala i prenosila iz generacije u generaciju, pod utjecajem modernog načina života sve više potiskuje i zaboravlja.
 
Pisani izvori predstavljaju sav dokumentacioni materijal, arhivsku i bibliotečku građu, koji pruža podatke o pojedinim rodovima. Ovaj materijal bi se mogao već po vremenu svog nastanka podijeliti na osmanske dokumente, te dokumente nastale nakon 1878. godine.
 
Osmanski dokumenti su uglavnom prilično rijetki i teško pristupačni, a dodatnu barijeru za istraživača (pošto su to većinom amateri i nestručne osobe!) predstavlja jezik i pismo: dokumenti su pisani arapskim pismom na osmansko-turskom jeziku. Mogu to biti dokumenti razne provenijencije, od popisnih deftera, preko sidžila, fermana, berata, murasela, bujruldija, itd. Bez obzira na provenijenciju, može se reći da su najvažniji dokumenti oni koji su sačuvani u porodičnim arhivama. Najčešće su to ipak berati, ukazi o naimenovanju na neku funkciju. Razne službe (od vojničke do imamske) bile su nasljedne, oca je na određenom položaju nasljeđivao njegov sin, kome je izdavan berat. Berati su ispisani kaligrafski, sa sultanskom tugrom (monogramom) na početku.
 
Tipičan primjer berata
Tipičan primjer berata
 
Pored dokumenata sačuvanih unutar porodičnih arhiva, naročito su važni sidžili (protokoli) šerijatskih sudova, knjige u kome su kadije (šeriatske sudije) bilježile rješenja svih predmeta svoje nadležnosti, pa s tim u vezi i ostavinske rasprave, sporove oko nasljedstva, itd., u kojima se često mogu saznati mnoge interesantne stvari o pojedinim rodovima.
 
Međutim, slabost osmanskog administrativnog sistema s aspekta genealoških istraživanja je to što se u njemu ne insistira na prezimenima: u raznovrsnim dokumentima vrlo se često navodi samo ime dotične osobe, te ime njegovog oca (npr. Mustafa, sin Salih-agin; Muhamed, sin Ibrahimov, itd.). Prezimena se rijetko navode, i to najčešće u osmaniziranom obliku, tako što se slavenski sufiks –ić, -ović zamjenjuje turskim -oğlu ili perzijskim -zade (npr. Mehmedović = Mehmet-oğlu, Džinović = Džino-zade, Pašić = Paša-zade), a ponekad se i korijen prezimena turcizira (Kapetanović = Kapudan-zade). Ima, s druge strane, slučajeva da se sufiksi -ić  i -ović odbacuju, ali se ne dodaje turski sufiks -zade, već navodi korijen prezimena prilagođen turskoj leksici. Kod pripadnika uleme, obično se navodi lično ime, te drugo ime koje bi alim poslije završenog školovanja uzimao, uz titulu efendija (efendi), npr. Mustafa Hilmi efendija, Osman Nuri, Arif Hikmet, itd. Obavezno upisivanje prezimena u administraciji uvedeno je u BiH nakon dolaska austro-ugarske uprave, a u Turskoj tek nakon proglašenja republike.
 
Znatan dio osmanske građe koja se čuvala u Orijentralnom institutu u Sarajevu, relevantne i za genealogiju bošnjačkih porodica, uništen je u četničkom granatiranju 17. maja 1992. godine. Ostatak građe sačuvan je uglavnom u Gazi Husrev-begovoj biblioteci, te u nekim arhivskim ustanovama. Ta građa je, barem kada se radi o arhivima, uglavnom sređena i postoje analitički inventari koji olakšavaju njezino korištenje.
 
Nakon austro-ugarske okupacije Bosne 1878., nova vlast zavodi efikasan administrativno-upravni sistem, što se odrazilo i na karakter dokumentacije nastale u tom periodu. U svim austro-ugarskim dokumentima, za razliku od ranijih osmanskih, insistira se i na prezimenu, tako da, kada je riječ o nekoj osobi uključenoj u određenu pravnu radnju, redovno se pored njegovog imena navodi i prezime, a često i ime oca. Takva praksa se zadržala i u adminitrativnom sistemu prve i druge Jugoslavije, sve do današnjih dana. Izdvajaju s tri glavne skupine pisanih izvora relevantnih za istraživanja razvoja bošnjačkih rodova: gruntovne knjige, matične knjige i domovnice. O svakom od tih dokumenata biće, ako Bog da, više riječi u narednom postu. U pisanu građu spadaju i svi ostali dokumenti iz kojih se mogu crpiti podaci za historiju i genealogiju jednog roda (lični dokumenti, sudski i administrativni, korespondencija, dnevnici, itd.). Neki od starijih austro-ugarskih dokumenata pisani su brzopisnom goticom, čitanje koje zahtijeva dodatna znanja iz paleografije.
 
Epitafi - natpisi na nadgrobnim spomenicima također mogu biti vrijedan izvor. Već se, u stvari, iz oblika samog nadgrobnika (nišana) može dosta toga saznati o umrlom: veličina, kvalitet izrade i natpis ukazuju na društveni položaj i materijalno stanje umrle osobe; po obliku turbana na starijim nišanima može se zaključiti da li je umrli eventualno pripadao staležu uleme, dervišima ili jeničarima. Također, i ornamentika ukazuje na isto: isklesana sablja na uzglavnom nišanu uglavnom ukazuje na činjenicu je umrli bio vojnik (ili se takvim smatrao), dok drugi ornamenti (npr. kalem) upućuju na njegovu pripadnost ulemi.
 
Što se tiče samih natpisa, oni su na starijim nišanima redovno pisani arapskim pismom na osmansko-turskom jeziku, u prozi ili stihovima; njihova veličina, kaligrafija itd. zavisila je od materijalnih mogućnosti nasljednika umrlog, kao i njegove staleške pripadnosti. Jezik i pismo starijih epitafa mogu da predstavljaju dodatnu barijeru zainteresiranim istraživačima. No, ponekad čak i površno poznavanje arapskog pisma (uz znakove prilagođene turskom fonetskom sistemu, kao i bosanskom), omogućava barem čitanje imena, koja u većini natpisa dolaze poslije uobičajenih fraza na arapskom: "O smrti", "On je vječno živ" (odnosi se na Boga), "El-Fatiha" ili pak "merhum" (umrli). Na epitafima je redovno navedeno ime umrlog, ime njegovog oca, nerijetko i prezime, kao i godina smrti koja dolazi na kraju. Noviji epitafi (od kraja XIX st.) sadrže često i natpise na bosanskom jeziku, pisane latiničnim pismom, dok su na nišanima koje su urezivale manje obrazovane osobe natpisi pisani arebicom, na bosanskom jeziku. Ta se praksa zadržala sve do iza drugog svjetskog rata, od kada se epitafi redovno pišu latinicom, te se pored godine smrti piše i godina rođenja, ponekad i uz napomenu ko podiže nadgrobnik ili neku poruku.



Najmlađi gračanički partizan

16 09 2007

 

 Narodnooslobodilačka vojska Jugoslavije (NOVJ), čije pripadnike popularno nazivamo partizanima, imala je zaista šarolik sastav. Bilo je tu pripadnika svih mogućih nacija i nacionalnih manjina, odnosno "naroda i narodnosti", kako su to komunisti (vođe, ideolozi i zapovjednici NOVJ) voljeli kazati. Redovi NOVJ-e nisu bili zatvoreni ni za žene (kako ono ide ona pjesma: "Mlada partizanka…"), a Boga mi, ni za šaroliku skupinu balavurdije i tinejdžera željnih adrenalina, opasnosti i dokazivanja. Danas se čitav svijet zgražava pojavom djece ratnika u ratnim sukobima širom Afrike, ali tamošnji "Lords of War" se samo smješkaju, jer znaju da su ti klinci često ponajbolji ratnici: prvo, nemaju razvijen osjećaj za strah, niti shvaćaju opasnost, drugo - željni su da se "dokažu" pred starijim muškarcima, a treće, kad rat krene u oblikovanje te "mase", razviju toliku okrutnost prema neprijatelja kakve se često groze i njihovi stariji suborci.

 U ratom zahvaćenoj i opustošenoj Jugoslaviji, u redovima partizanske vojske borile su se na hiljade takvih malodobnih ratnika. Nekima od njih su povjeravani najlakši i najmanje opasni zadaci - nalazili su se u pratnji komore, štabova i bolnica, kao konjovodci i sl., drugi su vršili teže, opasnije i odgovornije zadatke, kao kuriri. Treći, pak, išli su u najopasnije zadatke - kao bombaši, privlačili su se neprijateljskim bunkerima, rovovima i utvrđenjima i neutralisali ih bombama. Partizani uglavnom nisu imali teškog oružja i artiljerije, a ručni raketni bacači bili su uglavnom nepoznati. Iz bogate memoarske literature potpisivane od stotina partizanskih zapovjednika, komunističkih rukovodilaca i običnih veterana, priznaje se da su mali bombaši najčešće bili najpogodniji za takve zadatke, i najokretniji i neustrašivi. Šta zna dijete šta je smrt…

Ja se sjećam kad sam kao klinac, još prije nego sam "regrutovan" u Titojugend, pardon - u Titove pionire, da sam bio izložen intenzivnoj ideološkoj indoktrinaciji u vidu slikovnica i filmskih uradak o podvizima djece-partizana, od onih stvarnih (Boško Buha) do sasvim izmišljenih (Mirko & Slavko). Naravno, koju godinu kasnije, počeo sam uviđati da je sve to obično sranje, pogotovu kad su nekakve zadrigle i neobrijane spodobe, u istim onakvim kapama poput Boška Buhe i kompanije, dižući tri prsta prolazile kroz čaršiju na vojnim kamionima i vozilima (a narod im, kad bi već odmakli, prigušeno psovao majku).

Ipak, prijatno sam se iznenadio kad sam naletio na tri fotografije jednog našeg lokalnog klinca u titovki, tamo iz ranih 40-tih godina. Iz Gračanice je dosta omladine otišlo u partizane, a uvećini slučajeva, radilo se o osobama mlađim od 20 godina. Mnogi od njih su bili stariji maloljetnici, a jedan od njih - čije fotografije donosim u ovom postu - rođeni Gračanlija Damjan Blagojević,u vrijeme odlaska u partizane imao je četrnaest godina.

 

Damjan Blagojević - u oslobođenim Kragujevcu, oktobar 1944. 

 Damjan Blagojević je rođen u Gračanici 1929. godine, u jednoj od najuglednijih pravoslavnih porodica u Gračanici. U partizane je otišao zajedno sa sestrom Biljanom, nakon prvog zauzeća Gračanice od strana jedinica NOVJ. Partizani - snage 1. majevičke brigade - bez većeg otpora su u noći s 30. na 31. august 1943. uspostavile kontrolu nad gradom. Pripadnici Domobranske dobrovoljačke (Domdo) bojne - domaći ljudi - nisu skoro ni pružili otpor, a manja posada njemačke feldžandarmerije (vojne policije) savladana je zahvaljujući oficiru Domdo bojne, poručniku Ademu Aliću, partizanskom saradniku. Nakon što su ovladali gradom, komunisti su po svom običaju organizirali propagandni zbor, na kome je govorio čuveni Pašaga Mandžić Murat. Prema sjećanju samog Damjana, tog dana je šesnaest Gračanlija stupilo u redove NOVJ: Biljana, Damjan i Nada Blagojević, Salim Čajić, Ibrahim Đogić, Vida Jaćimović, Ankica i Desimir Jovanović, neki Kahrimanović, Olga Nedeljković, Rado Nedić, Muharem Omerović, Vuka Pejić, Nikola Petrović, Dževad Rešidbegović, Stojan Ristić, Džemal Suman.

Većina ih se borila u redovima 1. majevičke, odnosno 15. majevičke brigade do kraja rata. Neki su prešli u druge jedinice, a petero iz ove skupine u ratu je poginulo. Što se tiče Damjana Blagojevića, on se u redovima brigade poprilično istaknuo, raspoređen je u izviđačku desetinu, a s nepunih petnaest godina postao je i desetar! Nije za potcijenit.

 

 Damjan Blagojević (sjedi u sredini, sa Schemeisserom), sa izviđačkom desetinom 15. majevičke narodnooslobodilačke udarne brigade. (klikni na sliku radi veće rezolucije!)

U oslobođenom Kragujevcu, sa oficirom Crvene Armije 

Nakon rata, Blagojević je nastavio prekinuto školovanje. Završio je i građevinski fakultet, ali manje je radio u struci, a više na raznim rukovodećim funkcijama u raznim firmama, posebno u soškovačkoj ciglani i gračaničkom "Građevinaru". Po jednoglasnoj ocjeni, Damjan Blagojević je bio jako dobar čovjek, ali i vrlo loš privrednik - iz kredita u kredit, pokušavao se probijati kroz zamršene uslove socijalističkog "samoupravnog" poslovanja. Njegovim poslovnim potezima mnogi su se drugi privrednici i dužnosnici vlasti smijali, nazivajući ih "damjanovačama". U predvečerje raspada Jugoslavije, Damjan je neko vrijeme bio na čelu općinskog komiteta Saveza komunista. U nacionalističkoj euforiji početkom 90-tih, Damjana su čelnici SDS-a pokušavali pridobiti, ali on je to ne samo odbio, već ih je i javno kritikovao i osuđivao. Nekoliko mjeseci pred izbijanje rata, Damjan je pod nerazjašnjenim okolnostima poginuo u saobraćajnoj nesreći na izlazu iz tunela kod Doboja. U čaršiji je do današnjeg dana ostala sumnja da je zapravo ubijen.

 



Kako istraživati rodoslovlje (3)

12 09 2007

 Pitanje terminologije stoji u osnovi svakog istraživanja, pa tako i genealoškog. Vrlo je važno da istraživači rodoslovlja obrate pažnju na upotrebu stručnih termina u rezultatima svojih istraživanja. Termini koji se najčešće javljaju u genealoškim istraživanjima su rod i porodica. U kolokvijalnom govoru, ali i u do sada objavljenim djelima – ta dva pojma se najčešće izjednačavaju, pa se tako govori o "porodici Filipovića", "porodici Tanovića", itd. To je, međutim, pogrešno, jer spomenuta dva pojma imaju sasvim različito značenje: porodica ili obitelj je kućanska zajednica koju čine otac (glava porodice), te njegova žena i djeca, dok se rod definira kao cjelina pojedinih porodica istoimene (muške) linije, sa kćerima (ali bez njihovih potomaka), dakle oni koji nose isto prezime.  Umjesto roda se može koristiti i termin familija, već odomaćen u narodu, ali ukoliko se pod njim podrazumijeva cjelokupni rod, a ne pojedinačna porodica.

 Ponekad se za oznaku roda koristi i termin kuća (npr. kuća Kulenovića, kuća Gradaščevića), a u drugim slučajevima, taj se termin koristi za oznaku jedne porodice. Za oznaku porodice u novije vrijeme koristi se i termin domaćintvo ili dom. Cjelina šira od roda, koja obuhvaća sve čovjekove rođake (i sa očeve i sa majčine strane) označava se terminom svojta; u Bosni je ipak češći naziv rodbina (koji, inače, kod Slovenaca označava rod, familiju), dok Bošnjaci u Hercegovini (naročito istočnoj) koriste upravo termin svojta. Pored naziva rod, te u novije vrijeme familija i porodica – stariji naziv je i koljeno, osobito za plemenite rodove (odakle je i riječ koljenović kao sinonim za plemića).

 Bitno je ukazati i na neke karakteristike roda kod Bošnjaka. Kao i kod drugih slavenskih naroda, i kod Bošnjaka jedan rod predstavlja srodničku zajednicu sačinjenu od više porodica, koje vuku porijeklo od zajedničkog pretka i koje nose isto prezime. Patrilinearnost je jedna od karakteristika roda kod Bošnjaka; porijeklo se izvodilo gotovo isključivo po muškoj liniji (što se označavalo pojmom "debela krv", za razliku od ženske, "tanke krvi"). Na to ukazuju i oznake stupnjeva srodstva: dok je za sestre roditelja, bilo oca, bilo majke – naziv isti (tetka), za braću se roditelja koriste različiti nazivi (očev brat – amidža, majčin brat – daidža). Uočio je to i Kosta Hörmann, poznati kulturni i politički djelatnik u Bosni u vrijeme austro-ugarske uprave, koji piše da "U Bosni nije običaj da se ko bez velike muke kazuje po materinom soju", potkrijepivši to i stihovima iz narodne pjesme:

Svjetovala pa mu govorila:
"Ako tebi do nevolje dođe,
ti se kaži od roda materina
mati ti je od Sokolovića."

 Rod je kod Bošnjaka mogao nastati na razne načine. Unutar vrlo velikih i razgranatih rodova stvaraju se posebne loze, grane, skupine pojedinih porodica koje se označavaju posebnim nadimkom, uglavnom po svom rodonačelniku. Tako se, na primjer, vrlo razgranat i brojan rod Mujića iz Gornje Orahovice dijeli na više ogranaka: Mujići Alići, Mujići Hasanovići, Mujići Mustafići i Mujići Suljići. Od ovakvih se ogranaka vremenom mogu razviti zasebni rodovi, čija gentilna imena postaju dotadašnji nadimci, iako jedan od tih novoformiranih rodova može zadržati staro ime.

U nekim slučajevima novoformirani rodovi – i pored svijesti o zajedničkom porijeklu, pa čak i istom prezimenu - smatraju da su se međusobno "izrodili", te se dopušta ženidba između njihovih članova, dok se, s druge strane, neki rodovi zajedničkog porijekla i pored različitih prezimena smatraju rođacima, te se među njihovim članovima ne dopušta brak. Tako je, na primjer, etnolog Miroslav Niškanović zabilježio da su se pet bošnjačkih rodova u Tešnju – Eminagići, Širbegovići, Memišbegovići, Ahmedkadići i Mehinagići – smatrali "jednim plemenom" i nikada nisu između sebe ženili. 

U spomenutom slučaju, očito je prisutna svijest o pripadnosti jednoj zajednici široj od roda – bratstvu. To i nije tako čest slučaj u Bosni, ali je zato svijest o pripadnosti više rodova jednome bratstvu ("plemenu") vrlo razvijena kod bošnjačkih porodica u Sandžaku, i to naročito u crnogorskom dijelu (kao, uostalom, i kod tamošnjih pravoslavaca). Takvi rodovi (iako nose različita prezimena) smatraju se rođacima, te ponekad izvode porijeklo iz zajedničkog pretka (često fiktivnog). Slično se zapaža i među Bošnjacima u istočnoj Hercegovini. Na primjer, među nekoliko bošnjačkih rodova u Gacku sačuvana je tradicija o zajedničkom pretku, knezu Đuri Zvizdiću, koji je prihvatio islam, uzeo ime Mehmed i od sultana dobio titulu age. Od koljena njegovog najstarije sina Ibrahima potječu ne samo Zvizdići, već i brojne druge familije u Gacku: Kurtoviću (od Kurta Zvizdića), Šakovići (od Šake Zvizdića), Nukići (od Nuke), Hrustanovići (od Hrustana) itd. Ovu je tradiciju, između ostalih, zabilježio i poznati istraživač Hivzija Hasandedić.

Nije rijetkost da se novi rod formira jednostavnom promjenom prezimena od strane pojedinca, novo prezime uzeli bi i njegovi potomci i tako bi nastao potpuno novi rod. Mogu se tako navesti dva primjera iz Gračanice: Hadži hafiz Hasan ef. Hadžiefendić, zvani Hadžikadija, vrhovni šeriatski sudac, istaknuti alim i ugledni društveni djelatnik u vrijeme Austro-Ugarske, sin je gračaničkog muderisa Hadži Hasan ef. Nurikića. On je uzeo prezime Hadžiefendić (otac mu je bio “hadžija i efendija”), koje je zadržao i njegov sin, dr. Hamid Hadžiefendić; no drugi je njegov sin – Hasan ef. Kadić – uzeo novo prezime, po očevom zanimanju (kadija - šeriatski sudac). Isto tako, od gračaničkog roda Hadžića potječe rod Hafizkadića – sin kadije Hafiza Mehmed ef. Hadžića, Ibrahim ef., uzeo je prezime Hafizkadić, po očevim zvanjima (hafiz i kadija). Ipak, generalno, proces formiranja bošnjačkih prezimena završen je već krajem XIX stoljeća, nakon uspostave austro-ugarske vlasti koja je u službenoj administraciji, za razliku od prethodne, osmanske - insistirala na upotrebi prezimena. U narednom periodu (posebno nakon 1945.), promjena gentilnih imena (prezimena) prava je rijetkost.

Pored grananja i promjene prezimena, u prošlosti su se kod Bošnjaka rodovi formirali i čestim migracijama, odnosno kada bi se pojedinac odselio u neki drugi kraj i tamo zasnovao porodicu, koja će postati jezgro budućeg roda.

Bošnjačka gentilna (rodovska) imena, odnosno prezimena, različite su starosti, od srednjovjekovne, pa do relativno novijeg vremena. Prezimena srednjovjekovne starosti relativno su rijetka, najčešća su ona starosti od dva do tri stoljeća, pa do prije nekih  stotinjak godina. Prezimena po svom porijeklu mogu biti različita, a najčešće su to sljedeći slučajevi:

  • Prezimena izvedena od rodonačelnikovog imena ili nadimka (gotovo uvijek uz dodavanje uobičajenog slavenskog sufiksa -ić ili –ović). Ovdje se mogu izdvojiti i prezimena predislamskog porijekla, često srednjovjekovne starosti (Tvrtković, Branković, itd.), ali i ne moraju to uvijek biti: kao najočitiji primjer mogu biti Filipovići, potomci zagrebačkog kanonika Franje Filipovića (iz XVI stoljeća). Prezimena izvedena od rodonačelnikovog imena često sadrže i naznaku staleške pripadnosti (Mehmedbegović, Atifagić, Hasanefendić), ili pak neke osobenosti rodonačelnika (Karahasanović, Hadžiahmetović).
  • Prezimena izvedena od zanata ili zanimanja kojim se dotični rod bavio, vrlo su česta i to naročito kod gradskog stanovništva (Kovačević, Terzić, Kujundžić, Kalajdžić, Imamović, Hodžić, Muderizović, Mujezinović, itd.). Ovamo se mogu svrstati i prezimena nastala od rodonačelnikovog zvanja ili titule, ukoliko nisu izvedena i od rodonačelnikovog imena. Najčešća takva prezimena su Efendić, Hafizović, Spahić, Pašić, zatim Kapetanović, itd. I ovakva prezimena mogu sadržiti neke osobenosti rodonačelnika (Karahodžić, Sarihafizović).
  • Prezimena nastala po mjestu ili oblasti odakle rod vuče porijeklo. Kao što je već spomenuto, mnogi bošnjački rodovi su nastali migracijama, preseljenjima. Nekada bi potomci doseljenika zadržali staro prezime; ponekad bi uzeli novo prezime izvedeno od imena pretka koji se doselio, ali vrlo su često ponijeli prezime po mjestu ili kraju odakle su se doselili (npr. Krajinović, Hrvat, Arnautović, Sarajlić, Užičanin, Serhatlić…). Doseljenici bi takvim prezimenom obično bili prozvani od stareničkog stanovništva, oni bi ili bili "prisiljeni" prihvatiti takvo prezime (zaboravivši staro), ili bi im ono postalo nadimak.
  • Konačno, postoje i prezimena za koja nije moguće utvrditi porijeklo. U najvećem broju slučajeva to su vrlo stara prezimena, a nalazimo ih posebno u Hercegovini. Primjer takvog prezimena je, recimo, Tanović. Često u rodovima koji nose takva prezimena mogu da se čuju "predanja" o porijeklu prezimena, koja zapravo predstavljaju sasvim naivna domišljanja.